“扫一扫”
CBF

奥斯卡主持人调侃亚裔儿童惹众怒


发布时间:2016-03-02 15:29:10    来源于:纽约时报中文网

摘要:克里斯·洛克(Chris Rock)在周日主持奥斯卡颁奖礼时,对好莱坞和“奥斯卡太白了”(#OscarsSoWhite)大加抨击,这让他收获了不少好评。不过,他也因为有关亚裔美国人的言论面临指责。

克里斯·洛克(Chris Rock)在周日主持奥斯卡颁奖礼时,对好莱坞和“奥斯卡太白了”(#OscarsSoWhite)大加抨击,这让他收获了不少好评。不过,他也因为有关亚裔美国人的言论面临指责。
 
 
在原本应介绍来自普华永道负责计票的会计的环节,克里斯·洛克却将三名亚裔孩童带上舞台,他们分别叫做朱明(Min Zhu,音)、凌宝(Bao Ling,音)和大卫·莫斯科维茨(David Moskowitz)。手提公文包的形象直观地展现了对亚裔的刻板成见:精于数学的勤奋员工。
 
洛克还说:“如果有人不喜欢这个笑话,大可以用你的手机发条推特,不过你的手机也是这些孩子们做的。”这句话被解读为暗指亚洲的童工问题。
 
但这种看似有意在讽刺和诋毁之间打擦边球的话语,实际上不仅会伤害人,还带有侮辱性,罗文·刘(Lowen Liu)在Slate上写道。“尽管第二个笑话试图扭转局面,但讲述者仍然将亚洲人当作笑料,并试图为自己开脱。他打了观众一个措手不及,但最终目的是保护自己。”(后来,Ali G的扮演者萨沙·拜伦·科恩[Sacha Baron Cohen]关于“小黄人”的言论也引发了风波,很多人觉得受到了冒犯。)
 
美剧《初来乍到》("Fresh Off the Boat")的女主角吴恬敏(Constance Wu)在推特上表达了她的失望:“让小孩子列队似地站在台上,也不给他们说话的机会,只是为了讲一个种族主义笑话,这是一种退化,也很恶劣。”
 
 
在其他更为严苛的评论中,演员杰弗里·怀特(Jeffrey Wright)也写道:“这个玩笑需要重新改正。”
 
南加州大学安娜堡新闻与传播学院(he University of Southern California Annenberg School for Communication and Journalism)新近的一项研究发现,最近两年发行的所有电影、电视剧、网络剧中,至少有一半没有出现代表亚裔美国人的角色,即使角色中涉及亚裔美国人,也基本不是主角。
 
即使是郑肯(Ken Jeong)这样著名的亚裔演员,也依然被要求用典型的亚洲口音表演,在《纽约时报》最近的一篇报道中,他和其他演员详细谈了这一点。“情况已经有所好转,但远没有那么彻底,”郑肯在讨论荧幕形象时说。“我们还有很长的路要走。”
 
亚洲演员和亚裔美国演员们作为颁奖者和嘉宾出席了周日的颁奖礼,如韩国演员李炳宪(Lee Byung-hun)和电视明星明迪·卡灵(Mindy Kaling)。美国电影学院主席谢莉尔·布恩·伊萨克斯(Cheryl Boone Isaacs),呼吁她的同事应该“采取行动”,因为“我们产业的每个方面,都应该像我们的观众构成一样具有全球性和多样性。”
 
但很多批评认为洛克的玩笑似乎错失了一个机会,去强调超越黑白的种族包容性。(没有一个笑话提到拉丁裔,但从奖项分布上看,他们并没有在荧幕上被遗忘,尽管这和统计数据显示的不一致。)
 
演员金大贤(Daniel Dae Kim)发推特说,在足足谈论了30分钟黑人之后,才有人谈到其他种族,还是在“提起‘pho’(越南河粉,用以指代越南人,编注)的时候。我想种族多样性应该不仅是这些。”
 
正如作家米娜·凯姆斯(Mina Kimes)在推特上所说,这些玩笑“也许不会显得那么刺耳,如果今晚的舞台上有更多亚洲人。”
 
为了回应这场颁奖礼,作家贾亚·桑达瑞什(Jaya Sundaresh)发起了一场社交媒体运动,号召关注自己的粉丝使用“只有百分之一”(#onlyonepercent)的标签,反映历史上只有百分之一的奥斯卡提名给了亚裔演员这个事实。
 
莎敏·欧贝·池诺(Sharmeen Obaid Chinoy)对这些调侃作出了最好的反击。作为巴基斯坦记者和电影制作人,她因为记录短片《河中的女孩:宽恕的代价》,刚收获了自己的第二座小金人。这部纪录片讲述的是一名18岁的少女从一场有预谋的“名誉杀人”(指女性被一个或以上家族、部族或社群男性成员以维护家族名声、清理门户等理由杀害,编注)中幸存,最后却只能眼睁睁看着这些袭击者逍遥法外的故事。
 
“巴基斯坦总理观看完这部影片后,表示会对‘名誉杀人’的有关法律条例进行修改,”莎敏女士在她的获奖感言中说道,“这就是电影的力量。”

(责任编辑:费一妍)

近期热门资讯:

中国诗人